TUCSCONICS
"Dans sa nouvelle collection de poésie, TUCSONICS, Nika Pfeifer évolue avec un sens du langage entre des perceptions réalistes et fantastiques / sauvages de la nature et du monde. Le titre de sa collection de poésie est un portmanteau du nom Tucson, la ville de l'État américain de l'Arizona, et du mot anglais pour le son : "sonic". La combinaison des deux mots indique que, dans son livre, Nika Pfeifer joue avec le son de la ville américaine et de ses environs. Les montagnes, les canyons, l'immensité du désert de l'Arizona et la côte Pacifique de la Californie forment également les tons sous-jacents multicouches de ses poèmes, qui dénotent la couleur, la visualité, la densité ou l'étendue. Les poèmes impliquent le lecteur dans un processus où les jeux de langage conventionnels se transforment en jeu libre, utilisant l'expérimentation, le dialecte, le montage, mélangé à quelques touches de pathos."
(Extrait du texte de Daniel Terkl, Alte Schmiede, Vienne, 2019)
le plan de ville finit
ici, un désert plante
ses tentes
dans désert de couleur sable
une bouée blanche :
une licorne gonflable
comme si quelqu'un avait
soudain appris à nager
(dans: TUCSONICS, Berlin: hochroth, 2019)
Traduit par Nika Pfeifer.
Perfectly still, 2019
Video, still
© 2022 Nika Pfeifer